A cognitive-pragmatic model for translating intertextual metaphors: a study of translating Ahlam Mosteghanemi’s historical-political trilogy into English

Downloads

Downloads per month over past year

Alsubhi, Waleed Obaidallah (2019). A cognitive-pragmatic model for translating intertextual metaphors: a study of translating Ahlam Mosteghanemi’s historical-political trilogy into English. University of Birmingham. Ph.D.

[img]
Preview
Alsubhi2020Phd.pdf
Text - Accepted Version
Available under License All rights reserved.

Download (2MB) | Preview

Abstract

The study focuses on the translation of intertextual metaphors in the trilogy of the Algerian novelist Ahlam Mosteghanemi (Dhākirat al-Jasad [1993], Fawḍā al-Ḥawās [1997] and ʿĀbir Sarīr [2003]). In addition to literature, religion, history and politics, most of the intertextual metaphors in the trilogy involve references derived from the collective national memory of Algerians and Arabs in general. Mosteghanemi’s selective metaphoric incorporation of intertextual references not only serves aesthetic purposes but also, expresses specific ideological and political stances. Therefore, the difficulty in translating intertextual metaphors may arise both from the indirectness of their meanings and their use of different intertextual references loaded with political and historical concepts. The model this study develops explains the various complex structures of intertextual metaphors (semantic, stylistic and thematic) using the concept of ‘multiple inputs’ from blending theory (Fauconnier and Turner, 1998, 2002). Moreover, the model uses the ‘principle of relevance’, predicted by relevance theory (Sperber and Wilson, 1995), to propose four strategies that present a means of investing contextual resources (e.g., textual clues) with meaning to ensure more communicative translation. The strategies aim to maximise the target reader’s recovery of the different aspects of the source text’s intertextual metaphor (e.g., its semiotic and pragmatic meanings and its intra-textual relations).

Type of Work: Thesis (Doctorates > Ph.D.)
Award Type: Doctorates > Ph.D.
Supervisor(s):
Supervisor(s)EmailORCID
Daoudi, AnissaUNSPECIFIEDUNSPECIFIED
Watts, AndrewUNSPECIFIEDUNSPECIFIED
Licence: All rights reserved
College/Faculty: Colleges (2008 onwards) > College of Arts & Law
School or Department: School of Languages, Cultures, Art History and Music, Department of Modern Languages
Funders: None/not applicable
Subjects: P Language and Literature > P Philology. Linguistics
P Language and Literature > PE English
P Language and Literature > PI Oriental languages and literatures
P Language and Literature > PJ Semitic
P Language and Literature > PN Literature (General) > PN0080 Criticism
P Language and Literature > PR English literature
URI: http://etheses.bham.ac.uk/id/eprint/9769

Actions

Request a Correction Request a Correction
View Item View Item

Downloads

Downloads per month over past year