![]() | Up a level |
Alharbi, Ahmed Nafea
ORCID: 0009-0007-2056-9877
(2023).
A corpus-based study of conceptual metaphor in Arabic translations of American self-help books on marriage relationships.
University of Birmingham.
Ph.D.
Othman, Waleed Ahmad Fayiz (2019). An SFL-based model for investigating explicitation-related phenomena in translation: two case studies of English–Arabic translation. University of Birmingham. Ph.D.
Al Nafra, Nermeen (2017). Developing translators' skills: a diachronic case study. University of Birmingham. Ph.D.
Chen, Yaru
ORCID: 0000-0003-2368-3951
(2023).
English translation of traditional Chinese Medical classic Huang Di Nei Jing Su Wen: a corpus-based pragmatic study.
University of Birmingham.
Ph.D.
Krallmann, Michael (2025). Horizontal comparison of language versions as an instrument for improving legal certainty in the European Union. University of Birmingham. Ph.D.
Clay, Edward
ORCID: 0000-0002-2468-4641
(2024).
Translation-induced language change in the field of migration: a multilingual corpus analysis of EU legal texts and press articles.
University of Birmingham.
Ph.D.
Aldawsari, Hamad Abdullah H (2019). Translator style: an exploration of stylistic patterns in translations by Raymond Stock and Roger Allen of works of Naguib Mahfouz. University of Birmingham. Ph.D.